در بیمه نامه ها از جمله بیمه های مسافرتی به تعاریفی برخورد می کنیم و این کلمات به صورت ایتالیک نوشته می شوند.
– Accident تصادف، به معنی اتفاق ناگهانی، پیش بینی نشده، غیر عمدی منحصرا قابل استناد به یک علت که منجر به جراحت بدنی می شود.
– Caregiver پرستار، به معنی شخصی است که برای مراقبت از فرزندانتان به صورت دائمی، تمام وقت که خدماتش را به صورت معقولانه ای نمی توان جایگزین کرد.
– Child فرزند، به معنی فرزند ازدواج نکرده فرد بیمه شده و همسرش که در زمان خریداری برای حمایت وابسته به شما است و زیر 21 سال دارد و یک دانشجوی تمام وقت که زیر 26 سال دارد در هر سنی با نقض فیزیکی دائمی یا ناراحتی روانی دائمی است.
– Deductible مالیات پذیر، به معنی مبلغی به دلار کانادا و یا آمریکا است که فرد بیمه شده باید پیش از بازپرداخت هر مخارج پوشش بیمه باقی مانده ای تحت بیمه نامه، پرداخت شود. این مالیات پذیری برای هر فرد بیمه شده، برای هر سفر، معمولا یکبار انجام می شود، مگر قید شده باشد.
– Emergency اورژانسی، به معنی این است که شما نیاز به درمان پزشکی سریع برای بهبود درد یا رنج ناشی از بیماری یا جراحت پیش بینی نشده و غیر منتظره که در زمان سفر برای شما اتفاق می افتد و چنین درمان پزشکی تا زمان بازگشت به شما به ایالت یا منطقه شهروندی تان نمی تواند به تاخیر بیافتد.
– Claim Department شرکت مطالبه، به معنی شرکتی معین شده توسط بیمه کننده است که کمکهای پزشکی و خدمات مطالبات را فراهم می کند.
– Hospital بیمارستان، به معنی موسسه ایی است که به عنوان بیمارستان توسط قانون طراحی می شود که دارای یک یا تعداد متخصصان بیشتری در همه زمانها به طور دائمی می باشد و به طور دائمی خدمات پرستاری با پرستاران تحصیل کرده فراهم می کند که در درجه اول خدمات تشخیصی و پزشکی و درمانهای جراحی برای بیماری یا جراحت در مرحله حاد یا درمان قطعی برای شرایط مزمن فراهم می کند و دارای امکاناتی برای تشخیص، جراحی عمده و مراقبت های سرپایی است.
– Hospitalized or Hospitalization بستری شدن، به معنی یک فرد بیمه شده است که یک تخت بیمارستان را برای بیش از 24 ساعت برای درمان پزشکی اشغال کرده و برای پذیرش توسط یک پزشک وقتی ضروری است، توصیه شده باشد.
– Immediate Family Member اعضای نزدیک خانواده، به معنی مادر، پدر، خواهر و برادر، فرزند، مادر بزرگ و پدر بزرگ، نوه ها، عمه، خاله، عمو، برادر زاده، خواهر زاده، مادر خوانده، پدر خوانده، دختر خوانده، پسر خوانده، خواهر ناتنی، برادر ناتنی.
– Injury جراحت، به معنی یک ضربه پیش بینی نشده و غیر منتظره ناشی از یک تصادف که در زمان سفر اتفاق افتاده و نیاز به درمان اورژانسی سریع تحت پوشش بیمه نامه دارد.
– Insured Person فرد بیمه شده، اشاره به هر فرد واجد شرایط دارد که نامش در تاییدیه بیمه آمده است.
– Medical Treatment درمان پزشکی، به معنی هرگونه روند معقولانه پزشکی درمانی است که ضروری بوده و توسط یک پزشک متخصص تجویز شده است. درمان پزشکی شامل بستری شدن، آزمایش های تشخیصی اولیه، جراحی، داروهای تجویزی یا سایر درمان های مستقیما در ارتباط با بیماری، جراحت یا علائم بیماری است.
– Minor Ailment درد خفیف، به معنی هر بیماری یا جراحتی است که نیاز به استفاده از دارو برای یک دوره بیشتر از 15 روز، بیش از یک ملاقات پیگیری کننده با پزشک، بستری شدن، درمان جراحی یا ارجاع به متخصص ندارد و در 30 روز پیاپی پیش از تاریخ خروج پایان یابد.
شماره تماس شرکت 9053700011 جوابگوی سوالات شما عزیزان میباشد. محمد رحیمیان کارشناس ارشد بیمه و سرمایه گذاری و عضو رسمی مشاوران متخصص بیمه و امور مالی کانادا به شماره ثبت 2065817 است.